Eye Love You 3話ネタバレ感想・評判・視聴率・心の声翻訳・キャスト・出演者[チェ・ジョンヒョプ・二階堂ふみ]

Eye Love Yoy 3話は、本宮侑里(演:二階堂ふみ)がユン・テオ(演:チェ・ジョンヒョプ)のプッシュにたじろいでいる部分があった

スポンサーリンク
目次

3話 評判

『Eye Love You』第3話に対するSNSの反応をまとめると、特に以下の点で視聴者からの反応が活発だった

テオの韓国式指切りシーン

多くの視聴者が、テオが行った韓国式の指切りを初めて見たとし、その独特な方法に興味や面白さを感じたようだ

視聴者からは、「韓国式の指切りを初めて見た」「念入りすぎて面白い」といった反応が多数寄せられた

テオの英語力

テオが流暢に英語を話すシーンに対して、視聴者からは「英語ができるのがかっこよすぎる」という肯定的な反応がある

主人公のテレパス能力

本宮侑里がテレパスの能力を持っている点が、視聴者からの関心を集めており、その能力がどのように物語に影響を与えるのかについての期待が高まっている

テオと侑里の関係性

テオと侑里の出会いや、徐々に深まる二人の関係に対して、視聴者からは応援や興味深いコメントが多く寄せられている。特に、異文化間の交流や恋愛に対する好奇心が見られる

ドラマの演出とストーリーライン

ドラマの演出やストーリーラインに対しても肯定的な意見が多く、特に新しいテーマやキャラクターの設定が新鮮であると評価されている

これらの反応は、『Eye Love You』が多様な視点から視聴者の関心を引きつけていることを示しています。特に、文化的な要素やキャラクター間の関係性、独特なストーリー設定が視聴者の間で話題になっていることが分かります。

心の声翻訳

エレベーターでの会話シーン
韓国語:그래. 난 이해 할 수 있다.
翻訳:分かるよ。僕は理解できるよ。

韓国語:기다려요.
翻訳:待ってください。

会社での花岡が見ているときのやり取り
韓国語:뭐야? 왜 저러고 있지? 나 기다린 건가?
翻訳:なに? どうしてあんな風にしているの? 僕を待ってたの?

韓国語:안돼. 보지마!보지마!
翻訳:ダメ!見ないで!見ないでください!

韓国語:이러다가 하나오카한테 들키겠어!
翻訳:花岡にバレるよ!

韓国語:왜 자꾸 봐. 이러다 진짜 걸리겠네.
翻訳:なんでそんなに見てるの バレちゃうじゃん

会社で侑里とアイコンタクト

韓国語:유리 씨 약속했어요
翻訳:侑里さん、約束ですよ

視聴方法

▼TVerは放送から一週間は視聴が可能
https://tver.jp/episodes/epasaqssnp

一週間が経過したら、それ以降はUNEXTなどの配信サイトへ課金すると視聴できる
【広告】UNEXTはこちら→https://t.afi-b.com/visit.php?a=W6892w-6402813c&p=n8657128

視聴率

第1話 平均視聴率 世帯 5.5%、個人 3.2%
第2話 平均視聴率 世帯 6.3%、個人 3.6%
第3話 平均視聴率 世帯 6.1%、個人 3.5%

キャスト・出演者

二階堂ふみ/チェ・ジョンヒョプ/ 中川大志/山下美月/清水尋也/立川志らく/ゴリけん/鳴海唯/絃瀬聡一/杉本哲太

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ブログやYouTuberなどで発信活動をしています。

コメント

コメントする

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

目次